back to top
1 C
Узбекистан
Суббота, 28 декабря, 2024

Пристанище любви – в сердце поэта…

Топ статей за 7 дней

Подпишитесь на нас

51,905ФанатыМне нравится
22,961ЧитателиЧитать
7,150ПодписчикиПодписаться
Пристанище любви – в сердце поэта…

К 75-летию со дня рождения Амана Мухтара

…Вот оглядываюсь сейчас на череду минувших лет длиною почти в полвека. Они отмечены самыми разными событиями – удачами и огорчениями, радостями и печалями… И еще – неизменным теплом дружбы с прекрасным, душевным человеком, одним из самых ярких представителей современной узбекской литературы. И вспоминаются прежде всего не торжественные вечера, не шумные праздники, связанные с его успехами, – возникают в памяти нечастые и всегда счастливые «посиделки» в его или нашем доме, в кругу самых близких людей.

Вспоминается его милый молодой облик: стройный, с копной легких, летящих волос, с удивительно тонкими чертами прекрасного лица. Большие карие глаза, с теплотой и каким-то особым, углубленным интересом вглядывающиеся в мир вокруг него, в лицо собеседника. Хотела бы сказать: по-юношески стройным оставался до старости. Но – не буду лукавить: с годами стройность уступила место худощавости, ссутулились плечи, опала, поседела шевелюра. А вот глаза – они не менялись. «Когда я смотрю на Амана Мухтара, то не седины его я вижу, а добрые и вдумчивые глаза. И сквозь них прожитое светится…». Эти строки написал его друг, замечательный поэт Александр Файнберг.

Да, глаза не менялись. И прекрасным, вдохновенным оставалось его лицо до последнего дня жизни…

Аман Мухтар. Аманжон. Скольких еще людей одарил он своим талантом, теплом своего сердца…

…Так уж совпало, что в новый писательский дом, построенный в центре Ташкента после землетрясения, наши семьи вселились почти одновременно. Супругой же молодого писателя оказалась подруга моей юности, с которой жизнь развела нас на годы. И вот встретились после многолетней разлуки. Я слышала, что у нее новый муж. Так вот кто стал твоим избранником, дорогая моя Розочка! Надо ли удивляться, что мы оказались первыми, к кому в день вселения поднялись ребята со своего нижнего на наш восьмой этаж. Муж мой Костя работал в Союзе писателей, был наслышан о молодом талантливом коллеге, а тут, в первый же вечер, возникло между ними какое-то особое живое тепло и взаимопонимание. Мы же с Розой, уже Мухтаровой, нарадоваться не могли, что стали ближайшими соседями.

В ту пору оба они – Аман и Роза – работали на радио, он – в литературно-художественной редакции, она – диктором, потом режиссером…
Вскоре у них родилась дочь, и счастливый отец выбрал для малышки имя Юлдуз. Да так и называл ее часто – «моя звездочка». Оно еще проявит себя – избранное отцом имя: едва освоив грамоту, Юлечка напишет свои первые стихи, придет время – будет публиковать интервью с отцом-писателем. Выйдут книги ее стихов и прозы…

А пока – пробираюсь вечером в роддом, и мне «контрабандно» выносят тугой белый сверток с розовым личиком, которое хмурится и разевает рот, чтобы зареветь. И сердце мое обрывается от нежности. Первое купание, первые прогулки с колясочкой, первые бутылочки детского прикорма – все делали вместе, и все вызывало у нас радостное волнение. Росла девочка очаровательной…

Конечно, я постоянно забегала к ним, да и Роза с Юлечкой частенько поднималась на восьмой этаж. Благо, что малышка требовала идти смотреть маленьких котят, которые у моей чудной кошки не переводились. А теперь у нее самой пушистая живность не переводится – она лелеет, кормит и оберегает толпу котов… Все говорят, что это в меня выросла она кошатницей.

Жили Мухтаровы в любви и радости. Только вот их двухкомнатная малогабаритная квартира была тесна для молодой семьи, Аману приходилось работать над своими произведениями на кухне, глубокой ночью. Через несколько лет ему выделили новую просторную квартиру всего в нескольких остановках от нас, но… счастье непрерывного общения кончилось. И тем более стали мы ценить визиты друг к другу, наши «посиделки» в узком кругу, когда можно было спокойно, никуда не торопясь, слушать друг друга…

Аман говорил на русском с акцентом. Но какой же образной, красивой, яркой была его речь! Как умел он сфокусировать внимание на главном, искренне поделиться сокровенным, рассказать о новом своем произведении, показать все оттенки чувств своих героев…
Вспоминаю один такой вечер у них дома. Это был конец 2000-го года. Узбекистан готовился отметить 560-летие со дня рождения и 500-летие со дня смерти Алишера Навои. Аман Сулейманович работал над романом о великом нашем поэте.

– Что же нового можно написать о Навои сейчас, когда издан прекрасный роман Айбека, опубликованы книги Уйгуна, Иззата Султанова? – спросила я.

И он стал рассказывать в своей манере – неторопливо, мягко, доверительно…

– Да, конечно, Навои велик, его жизнь и творчество исследовались многими: историками, писателями, художниками. И признана его огромная заслуга в том, что он утвердил в литературе права родного узбекского языка в пору, когда все произведения на Переднем Востоке создавались на арабском и персидском. Но давайте вспомним: ведь Навои был визирем Хусейна Байкара, властного и могучего правителя. Какое же мужество было нужно, какая убежденность в собственной правоте, чтобы позволить себе высказывать философские убеждения, идущие вразрез с убеждениями власть имущих. И эти его идеи, взгляды на мир, на историю все еще не раскрыты в должной мере. Вот у меня в романе есть сцена: султан приходит на могилу великого поэта, стоит там долго в полном одиночестве, потом произносит: «А ведь ты был прав, Алишер»… Вот узнаете, о чем они тогда беседовали… А разве раскрыты его любовные переживания? Да, мы читали о его юношеской страсти к красавице Гули. Но жила долгие годы в его сердце и другая большая любовь, питала его ум и душу, водила его пером по бумаге, когда он писал свои прекрасные лирические стихи, свои бессмертные поэмы…

Голубая струйка дыма от новой сигареты поднимается к потолку, остыл чайник зеленого чая на подносе. А мы сидим, как зачарованные, и слушаем, слушаем, слушаем. Словно сами свободно читаем страницы нового романа, написанного на узбекском, словно пережили думы, восторг и страдания его великого героя… И, вырываясь из плена прекрасного рассказа, я обращаюсь к писателю:

– Аманжон, дорогой вы наш, не откажите в моей горячей просьбе! Хочу, чтобы именно вы написали статью о Навои в наш журнал! Я уверена, что читатели многих стран мира, в чьи руки попадет номер, прочтут ваш рассказ не просто с интересом – с восторгом!
Речь шла о журнале «Узбекистон хаво йуллари», который я тогда возглавляла и который не только распространялся на бортах наших лайнеров, но и поступал в представительства Национальной авиакомпании, имеющиеся на всех континентах.

Наш друг выполнил мою просьбу: первый номер журнала за 2001 год открывался большим интервью с писателем Аманом Мухтаром под названием «Пристанище любви – в сердце великого поэта». В нашем двуязычном журнале это интервью было опубликовано на трех языках – узбекском, русском и английском. А внизу стояла подпись: «Беседовала Юлдуз Мухтарова». Да-да, та самая «папина звездочка», папина любимая дочка, которая к этому времени уже уверенно проявила себя в журналистике.

Забегая вперед, скажу: за роман-дилогию «Алишер Навои ва рассом Абдулхайр» («Алишер Навои и художник Абдулхайр») Аман Мухтар был удостоен Государственной премии Узбекистана.

И еще скажу, что очень горюю в связи с тем, что это прекрасное произведение недоступно русскому читателю, не переведено на русский язык.

Пристанище любви – в сердце поэта…

Аман Мухтар очень плодотворно работал в литературе. Его справедливо называют крупнейшим мастером современного узбекского романа. И при этом он много лет возглавлял литературно-художественный журнал «Шарк юлдузи». Многие наши писатели – молодые, да и среднего поколения – почтительно именуют себя его учениками. Он осознавал, какое ответственное дело ему поручено, и отдавал ему много сил, времени и заботы. Даже в лихие девяностые, когда прекратили существование многие печатные органы, «Шарк юлдузи» «выруливал» к читателям, открывая новые грани истории, возвращая известность незаслуженно забытым именам, благословляя в добрый, хоть и трудный путь молодых литераторов.

Роза Эдуардовна Мухтарова рассказывала: «Убедить его поберечь свое здоровье, оставить журнал, посвятить время только личному творчеству было непросто. Он был человеком, всегда невероятно увлеченным своей работой – причем, не только собственным творчеством, а, в том числе, и усилением и качественным углублением произведений других авторов, толпами приходящих в его рабочий кабинет главного редактора крупного литературного журнала».

А читатели ждали его собственных новых произведений, которые всегда горячо обсуждались, собирали многолюдные вечера, «круглые столы». Работал он плодотворно: помимо поэтических сборников, выходили книги рассказов, повести, переводы. Издано и 15 романов. Среди них – «Ветер времен», «Повинная голова», «Платон», «Страна и власть женщин», «Тысячеликие», «Развалины на холме», «Любовь побеждает смерть»… Некоторые из них с дарственной надписью автора храню на своих книжных полках. Но, увы! – и эти романы не переведены на русский язык, недоступны миллионам читателей.

Удивительно разносторонним был круг писательских интересов Амана Мухтара – от событий многовековой истории до животрепещущих проблем сегодняшнего дня. Писал о многом и о многих, стремясь глубже раскрыть внутренний мир своих героев. Но если бы меня спросили – есть ли сквозная нить в канве его писательского творчества, я бы ответила: «Да, есть. Имя ей – любовь». В самом широком понимании этого слова. Любовь к родной земле. К людям труда. К поколениям предков, среди которых немало ярких личностей. К единственной Женщине его судьбы…

Пристанище любви – в сердце поэта…

Давайте обратимся к истокам творчества писателя.

Аман Мухтар родился в 1941 году в древней, прекрасной Бухаре. Сердцем впитал уют ее узких улочек, пестроту и гомон базаров, колдовство искусных рук ремесленников, нетленную красоту и тысячелетние тайны древних громад – минаретов, мавзолеев, дворцов… Придет время – и оживут эти воспоминания на страницах его книг. И всю жизнь будут греть сердце тепло и любовь родного гнезда…
А чуть подрос – доверительные и не по возрасту глубокие беседы с отцом, Сулейманом Ходжой, стали формировать мир его интересов, его юную душу. Отец Амана был мударрисом – учителем в медресе, мусульманском высшем учебном заведении. А еще слыл искусным толкователем сур священного Корана. При новой власти, принесенной на древнюю землю «советами», эти его знания стали не нужны, и он, чтобы прокормить семью, овладел мастерством ремесленника-литейщика. Но по-прежнему с каждым рассветом устраивался у окна с книгой и часто вслух читал маленькому сыну – и молитвы, и газели узбекских поэтов… Разглядев в своем мальчике талант стихосложения, всячески поощрял его в этом.

…А вскоре, что называется, спохватились власти предержащие: срочно понадобился хазаратчи, смотритель бесценных памятников знаменитого на весь мир архитектурного комплекса Бахаутдина Накшбанди. Лучшей кандидатуры было просто не найти – и назначили на эту должность Сулеймана Ходжу. Семья переехала в кишлак под Бухарой.

Поселили их в маленькой худжре. В кишлаке Аман пошел в первый класс…

Послевоенные годы были голодными, тяжелыми. Но оказались и счастливо насыщенными высокой духовностью, явственно ощутимой аурой великого святого. Связь с ним, его покровительство Аман ощущал всю жизнь…

Когда вернулись в Бухару, отец, чтобы сын не болтался в летние каникулы без дела, стал пристраивать его на работу в мастерские ремесленников – обувщиков и чеканщиков, керамистов, резчиков по дереву, изготовителей мебели… (Кстати, это пригодилось ему позже. У себя в доме он с легкостью изготовил своими руками несколько удобных шкафчиков.)

Знакомство тогда еще юного Амана с жизнью простых людей счастливо обернется достоверностью и глубиной, благодарной памятью в его будущих книгах. И рядом со строками о родных – бабушкиных сказках, великой доброте мамы – оживут золотые руки, мысли и думы его первых наставников в труде.

После смерти отца Аман обнаружил его записные книжки. И узнал из них о многих поколениях своих предков. Вот было открытие: в одном древнем мавзолее под Бухарой покоится мусульманский святой Ходжа Ариф Мохитобон, от которого семья Мухтаровых и ведет свою родословную. А дед матери был известным поэтом Сахби, жил в Самарканде. Его стихи Садриддин Айни включил в антологию восточной литературы… Высокообразованными, духовными людьми оказались и другие далекие предшественники.

Великих предков меткая рука
Меня, как пулю, в даль времен послала.
Чтоб дали той достиг наверняка,
Вошел в нее во что бы то ни стало.
Не близок путь,
И встречный ветер бьет.
Но грянул выстрел, – я лечу вперед.

После Бухары – Ташкентский университет, факультет журналистики. Работа в республиканских газетах, начиная с самой скромной должности. Потом Узтелерадио. Довелось поработать в Комитетах по печати, по кинематографии.

Упорный труд, яркий талант позволили стать главой писательского журнала, наставником молодых, их доброжелательным проводником в большой мир литературы.

Усилия были оценены по достоинству: Аман Мухтар был удостоен званий «Заслуженный деятель искусств Узбекистана» и «Кавалер Ордена «Дустлик», отмечен и другими государственными наградами.

Пристанище любви – в сердце поэта…

…За внимание благодарил. А жаждал лишь одного – творческого вдохновения, новых строк, новых книг. Пуще смерти боялся застоя, безделья, безмолвия. До утренней звезды светилось его окно в ночи. Любимая и верная жена всегда становилась первой слушательницей новых прекрасных строк.

Я помню, как мы шли в тиши
И ты так нежно улыбнулась.
Моей восторженной души
Любовь, как музыка, коснулась…

Мы знаем, кому адресованы эти строки, моя дорогая подруга.

К сожалению, 16 июля меня не будет в Ташкенте. Так уж случилось, что в этот день, день 75-летнего юбилея Амана, над моей головой будут шуметь российские березы. А так хотелось рано-рано поехать на старое кладбище Минор, принести на могилу цветы, послушать тихие бессмертные слова молитвы, самые нужные, самые важные в этот день. Слова отпущения, прощения, надежды. Надежды на то, что расставание с нашими любимыми – не навсегда, что встреча обязательно будет…

В кругу своих близких благословим день, в который пришел на нашу землю человек, сделавший свое сердце пристанищем Любви. И еще в тысячах и тысячах домов произнесут в этот день имя замечательного узбекского писателя Амана Мухтара. Произнесут светло и благодарно.

Римма ВОЛКОВА.

  1. …Снег идет в Бухаре. Снег идет,
    Белых бабочек белый полет.
    С крыш сгребает его человек,
    А другой на тропе колет лед.
    Снег идет… И седой минарет
    В белой шляпе. В платках купола.
    Белой мглой древний камень одет,
    Даль заполнила белая мгла…
    Аман Мухтар, 1973.

  2. Спасибо, Лейла, Максуд и Тахир! И спасибо редакции. Хотя не все мои поправки были учтены и, к сожалению, остались кое-где небольшие ошибки, допущенные автором, но все равно искреннее Вам спасибо за публикацию и внимание к моему замечательному и талантливому отцу! Да прекрасных стихов у моего папы, большого писателя, автора более 40 изданных книг, Амана Сулеймановича Мухтарова, очень много, и очень много отличных переводов (переводчики — Ю. Мориц, Р. Казакова, Я. Серпин, Р. Фархади и др.). ВСЕ переводы почему-то не нравятся автору этой статьи (по-моему, не очень корректная гипер-критичность для не-поэта и не-переводчика!), и она их сюда не включила, но зато нравятся десяткам и сотням тысяч других, не менее умных и грамотных людей!!! Благо, у них есть возможность прочитать эти переводы в других СМИ и книгах! Но все равно за теплую и душевную статью автора благодарим. В целом красиво написано. Я сама пока что не в силах писать об отце — тяжело, слезы подкатывают к горлу и просто не дают писать, боль утраты еще не остыла… Спасибо всем!!!

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь

Последние новости

Акбар Джураев стал серебряным призером Олимпийских игр Париж-2024

Представитель сборной Узбекистана по тяжёлой атлетике Акбар Джураев добавил в ряд своих наград и серебряную медаль Париж-2024. Узбекистанский спортсмен,...

Больше похожих статей